Версия от 12.07.2011 21:25 UTC+02:00
Файл BibleQt.ini - основной файл любого модуля в программе Цитата из Библии. Большинство ошибок в работе модулей вызвано неправильным его оформлением.
Этот файл содержит информацию о модуле, и настройки его отображения в программе. Располагается в корневой папке (архиве) модуля.
ВНИМАНИЕ! Формат
файла
bibleqt.ini (UTF или
ANSI) должен совпадать с форматом текстовых файлов модуля
и параметром
DefaultEncoding
Описание параметров в
файле
BibleQt.ini
Существующие параметры (ключи) |
||
Имя параметра |
Функции параметра |
Формат параметра (условия и ограничения) |
BibleName |
Полное название модуля |
на языке модуля, по возможности согласно печатному изданию. Должен быть уникальным для каждого модуля. |
BibleShortName |
Короткое название модуля
|
Должен быть уникальным для каждого модуля.
Параметр только английскими символами (по возможности - см.ниже).
Совпадает с названием папки модуля\архива (желательно).
Язык через знак подчеркивания, в тех модулях, которые существуют на
нескольких языках, а затем год через знак подчеркивания где есть
несколько отличающихся изданий. Если существует устоявшееся литературное сокращение для перевода, то используется оно, например: Септуагинта – LXX, Русский Синодальный перевод – РСП, Перевод В. кузнецовой – РВ, Византийский тип текста (Majority Text) принято обозначать буквой 𝔐. |
Copyright |
Авторские права |
Указывается год издания и правообладатель
Подразумевает наличие файла copyright.htm
Если не указано ничего параметр приравнивается PublicDomainText из файла
интерфейса языка lng.
Если указать правообладателя, то Цитата будет показывать указанный текст
и при нажатии на кнопку копирайта перебросит на страницу
Copyright
с данными из файла copyright.htm. |
copyright.htm |
Файл содержащий информацию об авторских
правах и о переводе |
по возможности предоставить обложки всех книг, которые входят в модуль.
Название, автор (или главный редактор), год издания, издательства. |
Bible |
Тип модуля (Библия, комментарий, книга)
Bible Commentary Book |
Ставится
Y
если это Библия или комментарий,
N
если это книга |
OldTestament |
Наличие в модуле книг или комментариев
Ветхого Завета (39 книг согласно файлу BibleBooks.cfg в корневой
директории Ц.) |
Этот параметр может быть равен Y только если Bible=Y |
NewTestament |
Наличие в модуле книг или комментариев
Нового Завета (27 книг согласно файлу BibleBooks.cfg в корневой
директории Ц.) |
Этот параметр может быть равен Y только если Bible=Y |
Apocrypha |
Наличие в модуле второканонических книг
или комментариев (11 книг согласно файлу BibleBooks.cfg в корневой
директории Ц.) |
Этот параметр может быть равен Y только если Bible=Y |
ChapterZero |
Наличие в модуле нулевой главы |
Этот параметр влияет на отображение номеров глав в панели управления и
на синхронизацию при переходе между модулями. Ставится
Y тогда, когда есть
вступление к книге.
Если ChapterZero=Y, то нулевая глава синхронизируется с файлом
001.* в папке с аудиокнигой, первая – с 002.* и т.д. |
EnglishPsalms |
Использование в модуле английской
нумерации стихов |
Если
EnglishPsalms=Y,
то нумерация изменяется с принятой в РСП следующим образом:
JOB=40:1-40:5#-1;41:1-41:8#-1
JOB40=1-5#30;6-24#-5
JOB41=1-8#19;9-34#-8
PSA=10:1-147:11#-1
ECC=5:1#-1
SNG=6:13#+1
DAN=4:1-4:3#-1
DAN3=24-30#67
DAN4=1-3#97;4-37#-3
JON=1:17#1
ROM=16:25-16:27#-2
ROM16=25-27#-1
ECC5=1#16;2-20#-1
SNG1=2-16#-1
SNG6=13#-12
SNG7=1-13#1
JON2=1-10#1
PRO13=14-25#1
PRO18=8-24#1
2CO13=13#-1 |
StrongNumber |
Наличие в модуле номеров Стронга |
Ставится
Y тогда, когда в модуле
есть номера Стронга. Этот параметр может быть равен Y только если Bible=Y |
StrongsDirectory |
Путь к директории с номерами Стронга,
которая соответствует модулю |
Путь к папке с номерами Стронга. Если этот параметр не указан, но в модуле присутствуют номера Стронга, то информация будет извлекаться из директории Strongs. Работает только для модулей-Библий. |
SoundDirectory |
Путь к директории с аудио-файлами для
книг (частей) модуля |
В этом параметре можно указать относительный путь к папке с аудиокнигой к модулю. Звуковые файлы для Библии по умолчанию лежат в папке Sounds. О правилах оформления аудиокниг для Ц. см. соотв. раздел. Работает только для модулей-Библий. |
NoForcedLineBreaks |
Разделение не на стихи, а на абзацы |
Стихи не отображаются в виде абзацев принудительно.
Ставится
Y тогда, стихи отображаются
«сплошняком», если нет тегов <br> или аналогичных (их конечно необходимо
указать в HTMLFilter). |
HTMLFilter |
HTML-теги,
которые будет понимать программа.
|
Указываются через пробел нижним регистром (малыми буквами). Для парных
тегов указываются открытая и закрытая формы. По умолчанию Ц. «понимает»
только теги <i></i>, <b></b>, <u></u>, <h1-6></h1-6>.
Часто используемые теги, которые Цитата корректно обрабатывает
Абзац:
<br> <p <p> </p> <pre> </pre>
<span </span>
Параметры шрифтов:
<font </font> <sup> </sup> <sub> </sub> <center> </center> <strong>
</strong> <em> </em>
Таблицы:
<table </table> <tr <tr> </tr> <td <td> </td> <th> <th </th> <hr <hr>
Списки:
<ol </ol> <ul> </ul> <li>
</li>
Картинки:
<img
Гиперссылки:
<a </a> -
подключает псевдотеги
<a name
и
<a class (см.
ниже)
Существует ряд тегов, которые Цитата обрабатывает некорректно, так как
они не используются для форматирования текста модулей. Это, в частности,
элементы управления (книпки, формы и т.д.)
Поиск Цитата осуществляет в
HTML-коде, а не в тексте, что
следует учитывать при разметке модулей. Например, если в файле
присутствуют комментарии вида <!--12345-->,
то Цитата будет при поиске находить текст «1234», и выдавать ссылку на
соответствующий стих/абзац, при этом не отображая самого текста «1234».
Большинство вышеуказанных
HTML-тегов также корректно
обрабатывается в пользовательских заметках. |
Language |
Язык модуля |
Стандартное сокращение языка латиницей из трех символов по стандарту
iso-639-3 |
InstallFonts |
Внедрение шрифтов в программу из папки
модуля, не устанавливая их в
OS |
Файлы шрифтов для подгрузки должны лежать в корне модуля. Перечисляются
через запятую без пробелов с указанием расширения. В названиях файлов
пробелы допускаются. Напр.
InstallFonts=Greek
Uncials.ttf,GU
Greek.ttf,GU
Hebrew.ttf,NetBibleGreek.ttf |
DesiredFontName |
Шрифт, который будет использовать
программа для отображения текста книг (частей) в главном окне. |
Если DesiredFontName совпадает не только с названием
шрифта, но и с названием файла шрифта (без указания расширения TTF), то
программа автоматически подгрузит его при обращении к модулю. Поэтому
файл со специальным шрифтом при создании модуля нужно называть по имени
шрифта (с добавлением расширения TTF). Указывается шрифт поддерживающий
Unicode: Arial, Comic Sans MS, Courier New, Microsoft Sans Serif, Times
New Roman.
Рекомендуем использовать
Times New Roman
для
Vista
и
7,
а
Microsoft Sans Serif
для
XP. |
Categories |
Привязка модуля к категориям |
По-умолчанию
программа разделяет Библии на категории ВЗ, НЗ, апокрифы.
Необходимо указывать для Библии дополнительные параметры: |Язык|Тип перевода|Конфессия|
|
DesiredFontPath |
Путь к файлу шрифта |
|
DefaultEncoding |
Кодировка модуля по умолчанию |
Параметр по умолчанию равен utf-8.
Windows-1250
для языков Центральной Европы, которые используют латинское написание
букв (польский, чешский, словацкий, венгерский, словенский, хорватский,
румынский и албанский)
Windows-1251
для кириллических алфавитов
Windows-1252
для западных языков
Windows-1253
для греческого языка
Windows-1254
для турецкого языка
Windows-1255
для иврита
Windows-1256
для арабского языка
Windows-1257
для балтийских языков
Windows-1258
для вьетнамского языка
Utf-8,
Utf-16 и Utf-32 набора символов Юникод |
DesiredUIFont |
Определяет шрифт заголовков названий
книг |
Отличается от DesiredFontName |
UseCustomUIFont |
Назначение
параметра не установлено |
|
UseRightAlignment |
Поддержка правого выравнивания |
Ставится
Y тогда, когда в модуле
весь текст нужно отображать по правому краю. |
UseChapterHead |
Поддержка отображения заголовков глав |
Отображает предисловие в виде нулевого стиха без номера, если оно
присутствует между знаком главы и знаком первого стиха. |
ChapterSign |
Признак начала глав в модуле |
Может быть тегом
HTML, напр. <hr>
или псевдотегом, напр.
#bqchapter В файле должен стоять в начале строки (не внутри!) Регистр в файле должен совпадать с описанным в bibleqt.ini. Например: Если в файле книги стоят теги <HR>, а в bibleqt.ini <hr> - программа не будет открывать модуль. |
VerseSign |
Признак начала стихов в модуле |
Может быть тегом
HTML, напр. <p
или псевдотегом, напр.
#bqverse |
BookQty
|
Количество книг в модуле |
Максимальное количество книг в одном модуле 256 шт.
|
Дальнейшие параметры указываются для каждой отдельной книги (части модуля), т.е. описываются столько раз, сколько указано в параметре BookQty |
||
PathName |
Имя файла с книгой (частью) |
Указывается имя файла, «точка» и тип файла. Напр.
01.html |
FullName |
Полное название книги (части) |
Указывается на языке модуля. |
ShortName |
Короткие названия книги (части) |
Первыми указываются сокращения, используемые для языка модуля, далее
сокращения из файла BibleBooks.cfg
Это необходимо для нормального перемещения между модулями по запросам из
командной строки и корректного отображения подписей к стиху (при
копировании и в параллельных местах), а также для корректного сравнения
книг в неполных модулях. |
ChapterQty |
Количество глав в книге (части) модуля |
|
Желаемые (или анонсированные) параметры (ключи) |
||
CommentariesDirectory |
Путь к директории с комментариями,
которые соответствуют модулю |
|
Dictionary |
Путь к idx-файлу словаря, который
соответствует модулю |
Напр.
Dictionary = gr_parsed.idx |
Language |
Язык модуля |
Стандартное сокращение языка латиницей из трех символов по стандарту
iso-639-3 |
BookUniqueId |
Уникальный идентификатор для книги |
|
GenericBookId |
|
C форума:
У любого библейского модуля или комментария значения GenericBookId
соответствующих модулей совпадают
можете добавлять GenericBookId и GenericModId как строки латиницы+цифры
типа
GenericModId=canons01CommentsASDF
GenericModId=canonApostolic01QWERTY
но когда это будет реализовано в коде - это разработчик затрудняется
сказать. |
Устаревшие параметры (ключи) |
||
Alphabet |
Алфавит дополнительных символов |
Перечень символов, которые не входят в кодовую страницу языка
используемого в модуле.
Параметр перешел из версий, не поддерживающих юникод, поэтому в модулях
для BQ6 может не указываться. |
DesiredFontCharset |
|
Параметр перешел из версий не поддерживающих юникод, поэтому в модулях
для BQ6 может не указываться. |
Greek = Y/N |
|
Параметр перешел из версий не поддерживающих юникод, поэтому в модулях
для BQ6 может не указываться. |
ShowVerseNumbers |
Отображение нумерации стихов |
ShowVerseNumbers = Y/N
В версии 6 не работает |
RightToLeft |
Поддержка направленности текста справа
на лево (для еврейского и арабского языков) |
В версии 6 не работает |
ParagraphSkips |
Для чего использовался – достоверно
неизвестно |
Значения: ParagraphSkips=1/0
В версии 6 никак не влияет на отображение модуля |
INI файл может
содержать:
·
пустые строки;
·
комментарии
— от символа ";" (точка с запятой) или "//" (две косые линии) до конца
строки;
· значения параметров — строки вида "имя_параметра = значение".
ОПИСАНИЕ КАТЕГОРИЙ ДЛЯ БИБЛИИ
(|Язык|Тип
перевода|Конфессия|)
Типы перевода:
·
Оригинал,
·
Подстрочный,
·
Дословный,
· Буквальный,
· Смысловой,
· Художественный,
· Парафраз,
· Поэтический,
· Древний,
·
Славянизирующий,
·
Современный,
· Традиционный,
· Критический,
· Неортодоксальный,
· Миссионерский,
· Специальный (напр. Basic English),
· Реконструирующий.
Конфессии:
· Православие,
· Католицизм,
· Внеконфессиональный,
· Библейское общество,
· Атеизм,
· Иудаизм,
· СИ,
· Мормоны,
·
и т.д.
Формат архивных файлов модуля для Библий, книг,
комментариев.
Расширение |
Описание, тип файла |
Расположение в модуле |
.bqb |
BibleQuote Compressed Module
модуль сжатый в один файл |
\Compressed\Modules
- для Библий и книг |
Формат файлов модуля
словарей и номеров Стронга.
Расширение |
Назначение |
Расположение в папке Цитаты |
.htm |
Основной файл. Содержит текст словаря. Формат UTF-16 или ANSI. |
\Strongs
или
\Dictionaries |
.idx |
Индексный файл. Формат UTF-16 или ANSI. |
\Strongs
или
\Dictionaries |
.php |
Скрипт для генерации idx-файла |
\Strongs
или
\Dictionaries |
.ini |
Файл инициализации - определение
параметров |
|
Формат файлов модуля
параллельных ссылок.
Расширение |
Описание |
Расположение в модуле |
.ini |
Файл инициализации - определения
параметров
01_genesis.ini
[1]
1=1Pe 2:21-23; |
%BQDir%\TSK |
ДРУГИЕ ПАРАМЕТРЫ
·
Название папки/архива модуля
только английскими буквами.
·
BibleBooks.cfg – файл, в котором
содержится информация о составе канона Библии и стандартные сокращения каждой
книги Библии. Стандартные сокращения из этого файла используются парсером ссылок
на Библию и для синхронизации книг Библии из разных (в т.ч. неполных модулей).
ЧЕГО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ В МОДУЛЯХ
·
Пустых книг (какие бы функции они
не исполняли).
· Лишних файлов, которые не используются Цитатой или дополнительными программами для отображения модуля.
ОПИСАНИЕ СТАНДАРТНЫХ ПСЕВДОТЕГОВ ЦИТАТЫ
Ссылка на другой модуль |
<A HREF="go russian 23 1 11">Ис.
1:11-14</A>
Ссылка на Ис. 1:11 |
Ссылка на любой файл, который откроется в окне комментариев. |
<a name="fnB0" href="oba_note.htm#fn0"
class="BQNote"><FONT
SIZE="-1"><SUP>[1]</SUP></FONT></a>
Cсылка на файл
oba_note.htm,
который откроется в окне комментариев. В нем должна быть закладка <a
name="fn0">.
Ссылка отформатирована тегами
<font
и <sup>,
чтобы имела вид надстрочной сноски. [1] |